Archives du blog

Apprenons avec la KPOP : Chained up

VIXX – Chained up

Paroles:

손을 들어 난 Freeze! Armor Down!
Nananana Nanana Nanana
날 차갑게 내쳐도 괜찮아
떠날 수 없어 Chained up Chained up

 

Vocabulaire:

: main
들다 : lever
: moi
차갑게 : froidement
내치다 : jeter
괜찮다 : être acceptable
떠나다 : quitter

 

Grammaire:

: particule COD (pour mot finissant par une consonne)
난 = 나 는
: particule sujet
날 = 나를
: particule COD (pour mot finissant par une voyelle)
: aussi
~ㄹ 수 없다 : ne pas pouvoir

Langage familier donc on enlève les 요

 

Conjugaison:

들다 au présent courant 들어요
내치다 au présent courant 내쳐요
괜잖다 au présent courant 괜잖아요
없다 au présent courant 없어요

 

Traduction:

손을 들어 난 Freeze! Armor Down!
Je lève les mains Freeze! L’armure à terre!
Nananana Nanana Nanana
날 차갑게 내쳐도 괜찮아
Même si tu me jettes froidement, c’est bon
떠날 수 없어 Chained up Chained up
Je ne peux pas te quitter Enchaîné Enchaîné

 

Apprenons avec la Kpop : Toy

Block B – Toy

Paroles:

난 너에게 더 이상 바랄게 없어
나로 인해 채워지는 널 본다면
꺼내줄 수 있어 다 가져가 주겠니
사랑이 장난이면 가차 없이 날 이용해
Now you know, all you need is me
I’m your toy, I’m your toy, I‘m your toy
사랑이 장난이면 가차 없이 날 이용해

Vocabulaire:

: moi
: toi
더 이상 바랄 것이 없다 : n’avoir plus rien à désirer
인해 : foule
채워지다 : remplir
보다 : regarder
꺼내주다 : se défaire de quelque chose pour quelqu’un (un peu flou, je ne suis pas sûre)
: tout
가져가주다 : enlever (un peu flou, je ne suis pas sûre)
사랑 : amour
장난 : bêtise, farce, jeu
이다 : être
가차 없이 : sans pitié
이용하다 : saisir, utiliser, exploiter

Grammaire:

난 = 나는
: particule de thème pour les mots finissant par une voyelle
에게 : à, pour
: particule de moyen
~는 : subordonnée relative. ex: V는 A = A qui/que V
널= 너를
: particule de complément d’objet direct pour les mots finissant par une voyelle
~ㄴ다면 :  expression de la condition. ex: A~ㄴ다면 B = Quand A, B.
~ㄹ 수 있다 : expression de la possibilité/capacité
: particule finale d’une question en dialecte de Séoul
:  particule sujet pour les mot finissant par une consonne
~면: expression de la condition. ex: A~면 B = Si A, alors B.
날 = 나를
Le langage est familier alors les formes sont contractées et on se passe des « 요 » caractérisant le langage courant.

Conjugaison:

없다 au présent courant : 없어요
주다 au futur certain courant : 주겠어요
이용하다 au présent courant : 이용해요

Traduction:

난 너에게 더 이상 바랄게 없어
Je n’ai plus rien à désirer pour toi
나로 인해 채워지는 널 본다면
Quand je te vois, toi qui m’utilises comme un bouche-trou (qui remplis la foule avec moi)
꺼내줄 수 있어 다 가져가 주겠니
Je peux tout lâcher pour toi. Me prendras-tu tout?  (un peu flou, je ne suis pas sûre)
사랑이 장난이면 가차 없이 날 이용해
Si l’amour est un jeu, utilise-moi sans pitié
Now you know, all you need is me
Maintenant tu le sais, tu n’as besoin que de moi
I’m your toy, I’m your toy, I‘m your toy
Je suis ton jouet, je suis ton jouet, je suis ton jouet
사랑이 장난이면 가차 없이 날 이용해
Si l’amour est un jeu, utilise-moi sans pitié

Apprenons avec la kpop : Where did you come from

Nouveau délire bizarre que j’ai: utiliser les refrains de Kpop pour m’améliorer en coréen. J’ai eu cette idée via un groupe Facebook dont je fais partie.

Bien sûr, je commence par du BTS, héhéhé.

BTS – Where did you come from

Paroles (가사):

너 어디에서 왔는지
니 이름 알 수 있는지
난 너무나도 궁금해
나 정말 너무 궁금해

 

Vocabulaire:

: toi
어디 : où
오다 : venir/arriver
왔다: etre venu/etre arrivé
: ton
이름 : nom
알다 : savoir/connaître
: moi
너무나도 : trop
궁금하다 : être curieux
정말 : vraiment
너무 : trop

 

Grammaire:

에서 : particule de lieu
~ㄹ 수 있다 : expression de la capacité
난 = 나는
: particule de theme (peut être utilisé comme un sujet)
~는지 : expression/maniere de parler (un peu difficile a traduire lol) mais qui veut en gros dire qu’on se pose une question à soi même, un peu du genre « je me demande si … »

Tout est en langage familier donc on enlève les 요

 

Conjugaison:

궁굼하다 au présent courant : 궁굼해요

 

Traduction:

너 어디에서 왔는지
Je me demande d’où tu viens (d’où tu es arrivée)
니 이름 알 수 있는지
Je me demande si je peux connaître ton nom
난 너무나도 궁굼해
Je suis trop curieux
나 정말 너무 궁금해
Je suis vraiment trop curieux